И оно, рассыпавшись в искры…

Премьера спектакля «Ромео и Джульетта» состоялась в 1976 году

2-6

Я думаю, не стоит рассказывать заново всем знакомый и волнующий сюжет первой трагедии Шекспира, написанной в 1595 году и поставленной впервые при жизни автора в лондонском театре «Куртина». Брались за эту пьесу русские и советские театры, вот и молодёжный театр «Гулливер» отважился на постановку этой трагедии.

Молодой коллектив театра всегда в поисках нового, необычного. Их цель – взволновать зрителя, не дать ему уйти из театра равнодушным!

Поиски новых форм и нестандартное мышление приводят коллектив к очень интересным режиссёрским и актёрским находкам. Очень часто театр работает, сочетая куклы с живым планом, что для того времени было довольно необычно.

Театр молод, так тогда казалось и было на самом деле. Если формально подходить к этой стороне, то ему за 30 лет (это срок), но театр «Гулливер», созданный на базе маленького, ютившегося в здании «пожарки» кукольного театра, существует всего 3 года. Молод театр, молоды и его актёры. Почти всё в театре делается своими руками. Бутафоры, костюмеры, актёры и звукорежиссёры – всё сами.

«Ромео и Джульетта» – первая трагедия этого театра и первая режиссёрская работа в нашем городе главного режиссёра Олега Когута. Постановка трагедии принадлежит Борису Понизовскому.

Итак, Шекспир. Далёкий и близкий, волнующий и захватывающий. Все произведения Шекспира выражают высшую правду жизни и её самые прекрасные и наиболее трагические моменты. Такова трагедия «Ромео и Джульетта» – песнь любви и скорби.

Но ведь не только о любви эта пьеса. С самого первого момента удивляет и поражает та жизнь, которую мы видим, те люди – умные, с мягкими ласковыми глазами, любящие своих детей и родных, и в то же время зашедшие в тупик ненависти и злости, способные на убийство лишь за то, что Монтекки – не Капулетти, а Капулетти – не Монтекки.

Почему в людях так сильно развито чувство злости и ненависти? Откуда оно? К чему оно ведёт? Есть ли прощение и оправдание жестокости, ненависти, злу?

– Нет! – говорят актёры, и в их спектакле это главная мысль. Необычна трактовка образов, вытекающая из сверхзадачи спектакля, необычны режиссёрские решения, необычно то, что основное действие ведут всего семь человек, необычно всё.

Джульетта. Здесь она первая обратила внимание на Ромео. Что-то дрогнуло в сердце этой девочки-подростка, что дало ей смелость подойти к юноше, не дать ему уйти с карнавала таким, каким он пришёл сюда. Джульетта Людмилы Савчук стесняется своего чувства, и, растерявшись в сложившейся ситуации, она начинает дерзить, иронизировать (главным образом над собой). Ведь он враг, а сердце тянется к нему… Беспомощная, не находя сил противиться сердцу, она отдаётся своему чувству. Но любовь Джульетты-Савчук это любовь ещё угловатой, не отвыкшей от детских игр девочки – любимицы всех домашних, привыкшей иметь всё и не платить за то, что имеет. И полюбив впервые и ещё не узнав, что такое любовь, она идёт к ней, стесняясь своих порывов, но теплота и страсть нет-нет, да прорываются наружу.

Что такое Парис в жизни Джульетты-Савчук? О его сватовстве к ней ей сообщают до встречи с Ромео, и в то время это занимает Джульетту – что-то новое, необычное. «О чести этой я и не мечтала», — говорит она. Да ведь не повстречайся ей Ромео, возможно, стала бы женой Париса и почитала бы его – ведь не было у неё ещё увлечений. Но судьбе угодно было свести её с Ромео – таким же подростком, как она. Ромео помогает ей понять, как оказывается, неприятен ей этот чопорный, взрослый Парис, сама мысль о котором становится недопустимой.

Ромео. Он пришёл в восторг от Джульетты, которую он принял-то за мальчишку. Но спала с лица карнавальная маска, и удивлённо-вопросительно взглянули на Ромео девичьи глаза, которые заставили сердце на мгновение остановиться. Влюблён? Нет, это смешно! Влюбиться в этого гадкого утёнка? Да нет, это просто так, это пройдёт… А любопытно…

Но, начиная игру, Ромео раскрывает для себя сокровище. Она дерзка и, стесняясь своего первого нежного чувства, пытается уколоть его, в её тоне сквозит ирония, но от этого Джульетта только дороже. И в тон ей Ромео дерзит, иронизирует и не хочет признаться себе, что влюблён, но думать теперь он может только о ней. Именно такого Ромео мы видим в исполнении Евгения Никитина.

Разговор Джульетты с Ромео на балконе. В спектакле этот разговор повторяется дважды. Первый раз с Ромео говорит леди Капулетти, которую он принял за Джульетту. Но почему она не раскрылась? Она (актриса Тамара Белова, исполняющая параллельно роль Кормилицы, менее удачную, на мой взгляд) ещё молода, трепетна, но уже как будто не живёт. Всё застыло в ней, замерло, так и не узнав, что такое любимый. И оттого так грустна и печальна эта молодая, но обречённая женщина.

Она думала вслух о своей дочери, о том юноше, из семейства Монтекки, обеспокоенная их встречей на карнавале, которая не осталась незамеченной для неё. А потому взволновано и тревожно сердце матери. Но Ромео подслушал эти мысли и вступил в разговор. Сдержанно говорит с ним Капулетти, в её словах горечь, мудрость. Даже разговаривая с Ромео, она всё ещё продолжает говорить сама с собой.

Джульетта слышит разговор и повторяет его снова. Но сколько жизни, энергии в словах этой девчонки, передразнивающей свою мать, подражающей её тону и интонациям! Но выдержать этот тон до конца она не может – молодость и чувства берут своё, и дыханье прерывается, голос дрожит… Но вот, опять взяла себя в руки. Разве можно выдать себя? Ни за что! И снова колкости, снова словесная дуэль.

Лоренцо (актёр Юрий Лабецкий) мало похож в этом спектакле на обычного монаха. Он жизнелюбив и живёт энергичной, полной жизнью. Он живо интересуется делами Ромео, он больше похож на его друга, чем на служителя церкви, хотя мудрость и опыт второго дают первому право читать наставления. Решительно вступает он в союз с Ромео и Джульеттой, преследуя огромную цель – примирение двух, уже забывших из-за чего, но всё ещё враждующих семейств.

2-9

Смерть Тибальта осложняет обстановку. Ромео изгнан, а требования Париса становятся всё настойчивей и настойчивей.

Парис. Он намного старше Джульетты, трезвый и расчётливый человек. Парис в исполнении Николая Устинова (который параллельно исполняет роли верного слуги и Тибальта) искренне любит Джульетту и чувствует, что это сокровище вот-вот уплывёт из его рук. Это заставляет его торопить Капулетти со свадьбой. Он настаивает на венчании! Его положение не позволяет ему пылко и страстно говорить с Джульеттой, маска его лица непроницаема. Ни один мускул не дрогнет, хотя сердце вот-вот выпрыгнет.

Сэр Капулетти (его роль тоже исполняет Ю.Лабецкий) любит дочь, но упустить знатное родство не желает. Это человек с положением, любит своё благополучие и себя. Капулетти-Лабецкий не откажет себе в удовольствии спошлить и похохотать от души. И хотя родство с Парисом желанное для него (а желанно именно родство, но не сам Парис), он знает, что он, Капулетти, хозяин положения, а потому может говорить и поступать с Парисом, как ему хочется, он может его даже выпроводить из дома за руку…

Но что с Джульеттой? Что она себе позволяет?! Негодная девчонка! Как она смеет! Ох… это… сердце.. Но вот снова выпрямляется Капулетти в полный рост и объявляет ультиматум:

– Два дня на раз-мы-шленье или – вон!

Джульетта в смятении – как быть? На помощь приходит Лоренцо. И вот отцу даётся согласие Джульетты, превратившейся из бунтующей в покорную и благоразумную, но всё же чем-то настораживающую… Ну что ж, он, Капулетти, знал, что она никуда не денется.

– Завтра обвенчаю!

– Как?.. Джулли?.. Моя попрыгунья мертва? Не веерююю-уууу!..

Беспомощность прорывается сквозь всю силу Капулетти. Весь вид его в этот момент взывает о помощи. И, кажется, понимает Капулетти – кто виноват в этой смерти. Силы покидают его, и мы уже видим слабого, жалкого человека – из весельчака и балагура, кажется, вынули стержень его жизни.

Как изваянье стоит умерщвлённая Джульетта; убитый Парис застывает на коленях, спиной к зрителю, но Ромео переодевает маску, в которой всегда появлялся Парис, ему на затылок, и зритель снова видит полное собственного достоинства лицо человека, который только что плакал над своей любимой; замирает, выпив яд, Ромео, а Джульетта, очнувшаяся и увидевшая мёртвым своего мужа, закалывает себя, оставаясь стоять в полный рост.

Погибли влюблённые. Пять смертей подряд заставили примириться враждующие беспричинно семьи, но примиренье это заставило ещё больше почувствовать потери, отчего пусто и холодно стало в Вероне. И стоят «статуи» — Ромео и Джульетты, и ходит меж ними неприкаянная, опустошённая Кормилица, не чувствуя от горя, что снег лежит на её плечах, а волосы покрылись инеем. Неуютно и холодно вдруг становится на сцене, где только что царила жизнь и любовь.

Пьеса Шекспира (перевод Б. Пастернака) была значительно сокращена; были в спектакле и отступления от автора. Но главное – спектакль был интересен, а отступления оправданы замыслом постановщиков.

Музыкальное оформление спектакля подобрано тонко, со вкусом. Нельзя сказать, что музыки в спектакле было много, но нельзя сказать, что её не хватало. Столько, сколько было нужно, чтобы почувствовать эпоху Ренессанса и приблизить её к сегодняшним дням. Очень просто и лаконично решено сценическое пространство (художник Марк Моттис), позволяющее в своей простоте находить интересные режиссёрские ходы.

Два натянутых каната, которые обрываются вместе с жизнью Тибальта, перекрывают пространство сцены невидимой, но понятной для зрителя стеной, а когда это нужно, становятся рамкой зеркала (чудесная и необычная находка режиссёра). «Зеркало» – стеклянный круг, который то из зеркала превращается в барьер балкона, то становится посредником, несущим пылкие фразы Джульетты к Ромео и наоборот… А вот – это зыбкая почва, грозящая уйти из-под ног у венчающихся влюблённых; а вот и окно, благодаря которому мы видим Ромео и Джульетту на их брачном ложе (они лежат на полу, и мы видим только их отражение), и даже когда Джульетта оказывается по другую сторону этого стеклянного круга, мы видим их вместе, заключённых в объятия, как символ их дальнейшей судьбы.

Очень интересны костюмы спектакля. Несколько незаметных движений – костюм меняется, и в новом костюме мы видим уже не отца Джульетты, хитро подмигивающего, довольного своей жизнью и положением, а Лоренцо; не бойкую, болтливую Кормилицу, а трепетную, но будто втиснутую в определённую форму, не позволяющую улыбаться и дышать мать Джульетты.

Актёры не пользуются гримом и париками. Костюмы их сшиты из обычного холста, за исключением костюмов Ромео и Джульетты. На сцене кресло, две скамьи и восковая кукла – выражение чувств, страданий и радостей окружающих. Это всё. Здесь ничто не отвлекает внимание зрителя, которое направлено на актёров и их игру. Надо сказать, актёры не подвели зрителя, который переживал, смеялся и умирал вместе с героями, следя за такой короткой, как будто её и не было, любовью, которая была сплошным преодолением крепкой, выстоянной на слезах и крови стены междоусобиц.

И уходя со спектакля, зритель продолжал думать о потерях и причинах этих потерь, не о том, что было это в 16-м веке, а о том, чтобы такого не было сегодня, потому что вспыхнувшая любовь не угасла, а искрами разлетелась по свету, в надежде вспыхнуть вновь… Вне всякого сомнения, этот спектакль имеет право называться золотым фондом театра «Гулливер».